5月8日。
校内は明日9日に控えた「体育大会」の準備で沸き立っています。
練習に励む生徒たちの熱気と砂埃、そして響き渡る歓声。
しかし、その華やかな喧騒から離れた静かな果樹園では、もう一つの「負けられない戦い」が続いています。
【深夜の果樹園、カメラが捉えた動かぬ証拠】
生徒たちがグラウンドで汗を流している間も、果樹園に潜む「敵」には関係ありません。
設置した自動撮影カメラを確認すると、深夜の静寂を破り、不気味にうごめく「謎の獣」の姿が記録されていました。
白黒の映像に浮かび上がるシルエット……。
イノシシか、あるいはアナグマか。
繁茂した草に遮られ、その正体を特定するには至りません。
ただ、私たちの果樹園を荒らす存在であることは確かです。
「今度こそ、その姿を鮮明に捉えてやる!」
正体を突き止め、万全の対策を講じるため、急遽カメラ周辺の草刈りを実施。
障害物を取り除き、次なる決戦に備えます。
【告知:明日放映!伝統をつなぐ「甘夏マーマレード」】
農場を守り抜くこうした地道な日常を、別角度から取材していただいた番組がいよいよ明日、放映されます。
テーマは、本校が長年大切にしてきた実習「甘夏マーマレード製造」(教科:食品製造)です。
●番組名: ミライのタネ(公式ホームページ)
●放映日時: 5月9日(土) 午後4時54分〜
●取材の様子はこちら ⇒ 「ピンマイク 「これが業界」 加工室」
実習室で甘夏と向き合い、先輩たちから受け継いだ独自の味、その伝統をつなぐべく奮闘する生徒たちの姿をぜひご覧ください。
【つなぐ、守る、未来へ。】
グラウンドでバトンを繋ぎ、果樹園で伝統の樹を守り、実習室で伝統の味をつなぐ。
一見バラバラに見える活動も、その根底にあるのは「大切なものを次代へ届けたい」という生徒たちの純粋な想いです。
その想いこそが、まさに未来を創る「ミライのタネ」なのだと感じます。
明日はグラウンドで青春を爆発させ、夕方は画面越しに私たちの情熱をお届けします。
皆様、どうぞ温かいご声援をよろしくお願いいたします!
Global Series Vol. 4:Ashikita Vitality
[JP]
芦北高校農業科の活動を世界へ届けるシリーズ。
私たちが大切にしている活動の記録を厳選し、月に一度、英語版としてお届けします。
第4回は、4月21日の「3年生・果樹実習(草刈り)」の記録です。
[Global Series Vol. 3:Golden Fruits, Shared Dreams はこちら]
[EN]
Sharing the passion of Ashikita Agricultural High School with the world. Once a month, we present an English edition of our specially selected stories. Vol. 4: Senior Fruit Tree Practice — Orchard Mowing (Apr 21st).
[Click here for Global Series Vol. 3:Golden Fruits, Shared Dreams]
— Senior Fruit Tree Practice: Mowing the Orchard Under the Spring Sun —
A clear blue sky hints at the coming summer. Under the stinging sunlight, the scent of engine oil wafts through the air—a sign of preparation. Soon, the roar of engines shatters the silence. Today, our third-year students conducted orchard mowing as part of their "Fruit Tree Practice."
■ Putting Machinery Training into Action!
Working in pairs, the students took turns every 15 minutes. They used brush cutters equipped with nylon cords for enhanced safety. This was the moment to apply the results of their previous machinery training to a real-world setting. Though cautious at first, they moved forward steadily, relying on the knowledge they had worked hard to gain.
The area around the base of the trees requires delicate control to clear the weeds without nicking the trunk. Watching the seniors skillfully maneuver their machines, their backs looked more dependable than ever.
■ Spring Buds are Waking Up
Turning our gaze toward the trees, we see countless flower buds on the "Sweet Spring" citrus branches, nearly ready to bloom.
New shoots are sprouting vigorously from the main trunks; you can almost feel the heartbeat of spring growth.
■ A "Selfish Wish" from the Instructor
Looking out over the neatly trimmed orchard after the practice, a thought often crosses my mind. "I wish the weeds at my feet wouldn't grow at all. Yet, I want the buds and flowers on the trees to grow with limitless vitality."
"Dry up, weeds; grow tall, buds." I couldn't help but smile at my own selfish desire. However, perhaps it is within this contradictory dilemma that the true depth of agriculture—the act of cherishing life—resides.
The third-year students successfully turned their training into tangible results. Thanks to their careful work, our Sweet Spring trees are ready to welcome their blossoms in comfort.
暦の上では、まもなく5月5日に二十四節気の「立夏(りっか)」を迎えます。
春が極まり、夏の気配が立ち始めるこの時期。
今日は清々しい晴天に恵まれました。
日差しには力強さが増していますが、農場を歩けば、木陰を吹き抜けるそよ風が少し冷たく、心地よく肌を撫でていきます。
農場では、出番を待つ花や野菜の苗たちが、今か今かとその時を待っています。
瑞々しく青々と育った苗たちの姿は、これから始まる眩しい季節への期待感を高めてくれるようです。
明日からはいよいよゴールデンウィーク。
ですが、学校は今日から5月9日の体育大会に向けた、終日の練習や準備という大きな節目を迎えました。
■ 団結の汗、初夏の風に乗せて
今日から始まった体育大会の全体練習。
グラウンドや体育館からは、生徒たちの活気ある声が響いています。
農場での実習で見せる真剣な眼差しはそのままに、各団が一致団結し、練習は初日から熱を帯びています。
今年度は全校生徒によるフォークダンスも行われます。
練習の輪の中では、少し照れくさそうにしながらも、弾けるような笑顔で楽しんでいる生徒たちの姿が印象的でした。
ダンスの練習もいよいよ佳境。
時折吹き抜ける涼やかな風は、全力で体を動かす生徒たちの熱を心地よく鎮め、次の一歩を後押ししてくれる「恵みの風」となっています。
■ 眩しい舞台を待つ、静かな情熱
立夏を過ぎれば、季節はいよいよ眩しい夏へと向かいます。
最後に、本校農業科を牽引する団長と副団長の3人をパシャリ。
頼もしい彼らのリーダーシップに、本当に期待しています!
生徒たちのひたむきな努力が結実する体育大会。
その舞台を最高のコンディションで迎えられるよう、この連休でしっかりと英気を養い、心身ともに「立夏」にふさわしい清々しい姿で再会できることを楽しみにしています。
皆さま、どうぞ素敵なゴールデンウィークをお過ごしください。
「立夏(りっか)」
初夏の風と、生徒たちの歓声が響く芦北高校より。
カレンダーはいよいよ5月に入りました。芦北の爽やかな風が校庭を吹き抜ける中、本校では5月9日(土)の体育大会に向けて、練習がいよいよ佳境を迎えています
本日は、各学年の練習風景を少しだけお見せします
1年生 集団行動
高校生になって初めての体育大会。1年生が取り組んでいるのは集団行動です
最初は足並みを揃えるのも一苦労でしたが、今では「全体止まれ!」の号令にピタリと反応する姿に、中学生から高校生へと成長した頼もしさを感じます。交差走行の緊張感と、一糸乱れぬ行進は必見です
2年生 組体操
2年生は、互いの信頼が鍵となる組体操に挑みます
「せーの!」という力強い掛け声とともに、土台となる生徒と上に立つ生徒が心を一つに、高く、美しく形を作っていきます。練習を重ねるごとに強固になっていく彼らの「絆」が、当日どのような感動の塔を完成させるのか、今から楽しみでなりません
3年生 創作ダンス
最高学年の3年生は、創作ダンス
曲の選定から振付、構成まで、すべて生徒たちの手で作られています。放課後も教室や廊下で何度もステップを確認し合う姿は、さすが最上級生。単なるダンスを超えた、3年間の想いがこもった力強いパフォーマンスに、練習中から圧倒されるばかりです
体育大会は5月9日(土)開催です
ぜひ来校して生徒たちの頑張りを直に見てもらえればと思います
〒869‐5431
熊本県葦北郡
芦北町乙千屋20-2
熊本県立芦北高等学校
管理責任者
校長 草野 貴光
運用担当者 広報部
TEL 0966-82-2034
FAX 0966-82-5606
E-mail
ashikita-h@pref.kumamoto.lg.jp
URL http://sh.higo.ed.jp/ashikita
学校からの緊急連絡(休校、授業打切り等)、各種連絡、資料・アンケート等について、学校・保護者間連絡システム「すぐーる」にて配信しております。
また、欠席・遅刻等についても本システムから連絡いただくことが可能になっております。