生徒会活動
[弓道部]令和6年度 第43回全国高等学校弓道選抜大会熊本県予選会
11月9日(土)、10日(日)に植木弓道場で開催された弓道選抜大会に出場してきました。
初日に団体予選と個人戦、二日目に団体準決勝と決勝が行われました。
団体戦は女子Bチームは4中で予選を通過することができませんでしたが、女子Aチームが5中で、男子も6中で予選を通過しました。
二日目は女子Aチーム、男子ともに2次予選敗退でした。
個人戦の予選通過者は、女子 1年生 村上楓華さん、男子 1年生 松本春空さん、2年生 原田翔太さんの3名でした。
1年生の村上さんと松本さんは個人準決勝で敗退でしたが、2年生の原田さんが準決勝を勝ち進み、4位に入賞しました!
前回大会の新人戦よりも一人一人の結果が向上していました。次は1年生大会です。応援よろしくお願いします。
ほっと一息〔茶道部〕
今週の水曜日、夕課外もお休みだったので、3年生が礼法室に来てくれました。
久しぶりにお茶を飲み、外部指導の先生や後輩とお話しをして
ほっと一息つく時間になったようです。
(昨年1年間は3人で活動していたことを懐かしく思い出しました(^^))
お茶も点ててくれましたが、さすがでした!!
共通テストまであと少しですね。応援しています。
クリスマスリースを作りました / Make-A-Wreath Workshop
毎週木曜はESSの日! 今日は、オリーブの枝を使ってクリスマスリースを作りました。「オリーブの島」を目指して天草じゅうに植えられているオリーブですが、今日使ったのはESSの顧問の先生の家の庭からやってきたものです。今日は11月にやってきたStellaさんも参加して、ニュージーランド、アメリカ、オーストラリア、日本の4カ国のみんなで集まっての活動となりました。
クリスマスのリースを作るのはほとんどが初めての経験。最初はオリーブの枝を曲げてリースの形を整えるのに苦労していましたが、みんなだんだんと慣れてきて、色とりどりの飾り付けをして、それぞれ個性豊かな素敵なリースができました。クリスマスソングを聞きながら、いろんな国のクリスマスの過ごし方について話したり、各家庭のクリスマスのデコレーション(なんと、家にツリーがある家が約半数ありました)について話したり。「天草では冬に雪は積もるの?」や、「日本ではクリスマスにケンタッキーを食べるって本当?」という質問も出ていました(みなさんの家はどうですか?)。
ESSでは、英会話だけではなく各国の文化や歴史を学ぶ様々な活動をしています。少人数でアットホームな雰囲気で英語が学べる絶好の環境です。英語が得意でなくても、少々シャイでも、短時間の参加でも大歓迎! 木曜の16時半、4階のESS部室でお待ちしています!
In ESS today, we made Christmas wreaths using olive branches. Olives are planted all over Amakusa aiming for an "Olive Island," but the ones we used today came from the ESS teacher’s house. Stella, who came to Japan as an exchange student in November, and some new students joined us today. We found we had participants from four different countries (New Zealand, the U.S., Australia, and Japan)!
It’s the first time for most of us to make Christmas wreaths. At first, we had a hard time bending olive branches to form the wreath shape, but everyone gradually got used to it and created beautiful wreaths with colorful decorations, each with its own unique style. While listening to Christmas songs, we talked about how Christmas is spent in various countries, and talked about each family's Christmas decorations (to our surprise, about half of the families had a tree at home). We asked questions like, "Does it snow in Amakusa in winter?" and "Is it true that people eat KFC on Christmas in Japan?”
ESS offers not only English conversation classes but also various activities to learn about the culture and history of each country. It is a great environment to learn English in a small group and in a friendly atmosphere. Even if you are not good at English, a little shy, or only join for a short time, you are all welcome! We are waiting for you on Thursdays at 16:30 in the ESS club room on the 4th floor!
Making Takoyaki in English! / 第2回「英語でクッキング」
As a congratulations to students' efforts during exam week, we all gathered in the cooking room for our very first ESS takoyaki party! It was Jennifer’s first time ever making takoyaki, so students explained to her the method in English. As for me, since I am allergic to octopus, we all brought many different ingredients to put in the takoyaki, from traditional octopus, to cheese and even chocolate and gummies!
We had a total of 15 students come through, and the environment was full of laughs and fun! Some students even played a kind of Russian Roulette around a hidden, gummy takoyaki. And between the 3 takoyaki machines going at once, it was a wonderful feast!
All in all, it was a great opportunity for students to practice English, Jennifer to learn about Japanese culture, and for me to finally try a chocoyaki (chocolate filled takoyaki). But let's ask Jennifer Sensei what she thinks!
I had a lot of fun learning from the students and trying some interesting flavour combinations. The students made gummy takoyaki. While I was not brave enough to try it, the students had a lot of laughs around it. I really enjoyed the chocolate takoyaki and the cheese takoyaki the most. I had so much fun making it that I went home and taught my husband. - Jeniffer
今日のESSでは生徒の普段のがんばりを労う「お疲れさまの会」も兼ねて、初めての「たこ焼きパーテイー」を調理室で開きました。これは、先日ジェニファー先生がニュージーランドのお菓子作りを教えてくれたお返しでもあります。生徒たちはたこ焼きを作ったことがないジェニファー先生に、英語で作り方を丁寧に説明してくれました。また、アレルギーでタコが食べられない私(William, ALT)のために、伝統的なタコだけでなくチーズやウインナー、チョコやグミ(!)に至るまで、様々な材料を準備してくれました。
集まった生徒は全部で15人。英語と笑い声がこだまする、楽しい雰囲気の会となりました。中には、グミ入りのたこ焼きを食べないようにするという、ロシアンルーレットのようなゲームを考えた生徒もいました。三台のたこ焼き器のおかげもあり、リラックスした雰囲気で英語が練習でき、ジェニファー先生が日本文化を学んで、私がたこやきならぬ「チョコ焼き」を試食できるまたとない機会となりました。さて、ジェニファー先生の感想を聞いてみましょう!
「生徒からたこやきの作り方を学ぶことができ、面白い味の組み合わせも経験できて楽しかったです! 生徒が作った「グミ焼き」を食べてみる勇気はなかったけれど、周りはすごく盛り上がっていて楽しかったです。個人的には、チョコ焼きとチーズ焼きが一番美味しいと感じました。あまりにも帰宅後、夫に教えたくなるとほどとても楽しかったです!」ージェニファー
OPERATION: Code Name “ESS” / 毎週木曜は「ESSの日」
If you are reading this message, that means the English club was a success! We members of the club gathered, and, while exploring a cookbook from New Zealand, Jennifer Sensei introduced us to ‘Hokey Pokey’, a New Zealands sweet! Upon discovering this sweet, students seemed to light up with excitement! As such, we decided on the activity for our next week: Cooking!
After that, we also played a board game called “Code Names”. In this game, there are two roles, so called ‘Spymasters’ and ‘Field Operatives’. Spymasters must give hints in the form of an English word, and a number. Using this hint, Field Operatives must find as many words associated with the hint on the game field as possible, without picking up any civilians or finding the assassin! The pressure was on, and students did exceptionally well, and had a much more robust English vocabulary than I thought!
I am happy to say, it was another successful ESS meeting!
William Braxton, Amataka ALT
みなさんがこの記事を読んでいるということは、ESSの活動がうまくいったということですね! 今日の活動では、ALTのJeniffer先生がふるさとニュージーランドの料理の本を持ってきてくださり、様々な料理やスイーツを目で楽しみました。その中から先生が紹介してくださったのはニュージーランドのお菓子、”Hokey Pokey” です。早速、来週作ってみることにしました。生徒達も私たちも、わくわくしています!
料理について学んだ後は、”Code Names”というカードゲームをしました。このゲームでは、Spymaster(スパイマスター)とField Operatives(現場諜報員)という2つの役割のどちらかを与えられます。スパイマスターは諜報員に「英単語1語+数」のヒントを与えます。諜報員はそのヒントに関連した言葉が書かれたカードを、民間人または暗殺者のカードと間違うことなく、できるだけ多く集めなければなりません。プレッシャーがかかる中、生徒達はとても上手にゲームを進めました。みんなの語彙の豊かさには驚かされました!
お陰様で今週もESSの活動は大成功です!