新着情報
【ASⅡ】第9回天草サイエンスアカデミー開催!
7月28日(金)に小中学生を招いて天草サイエンスアカデミーを行いました。
これは、天高生が科学体験講座を企画し、小中学生に科学の面白さをわかりやすく伝えるものです。
今年の講座テーマは「ドローンの本当のすごさ!」「水から一瞬で氷に!」「光の不思議について知ろう!」「光るスライムを作ろう!~ブラックライトのふしぎ~」の4つでした。
小中学生に楽しんでもらえる喜びを感じると同時に、もっと分かりやすく伝えるための改善点も見つかったようです。
今回は70名近くの方々に参加していただきました。参加いただいた皆様、ありがとうございました。
第10回は12月に開催予定です。
【科学部】GLS2日目 / Global Link Singapore – Day 2
本日のGLSでは、昨日の予選を突破した基礎科学・応用科学・社会科学の3分野、合わせて9チームのプレゼンテーション発表が行われました。どのチームもそれぞれ工夫を凝らした発表で、思わず聞き入ってしまう発表ばかりでした。
発表終了後、結果発表に加えて審査員の先生方の講評がありました。どのような点に気をつけてスライドを作ったらよいか、研究を進める上でどのようなことを重視すべきか、など、今後につながる貴重なアドバイスを聞くことができました。
夕食は、参加者全員でのfarewell dinnerでした。生徒たちはくじ引きで席を決め、他校の人と一緒のテーブルで食事をとりました。初めて話す人もいて最初は少し緊張していた様子の生徒たちでしたが、食事が終わるころにはすっかり打ち解け、笑顔で話したり、一緒に写真を撮ったりしていました。ホタル班のみなさんも、日本各地の高校だけでなく、台湾やタイなど海外の生徒とも積極的に交流し、友情を深めていました。高校生のパワーには本当に驚かされます。
ホテルに戻って、シンガポール最後の反省会をしました。自分たちの発表のビデオを見直し、これまでの研究活動についての反省と、これから研究を引き継ぐ後輩に伝えたいことやアドバイスについて話し合いました。スライドの工夫、発表の仕方についての気づき、チームとしての動きについてなど、様々な意見が出ました。このメンバーでのホタル班の研究活動は今日で一区切りとなりますが、これまでの活動を通して得た学びを今後につなげていってくれることと思います。
Today, nine groups from Basic Science, Applied Science, and Social Science, had presentations. Each team did unique presentations, and they were all so fascinating.
After that, we had the award ceremony, and then listened to the judges. They gave us some tips in making slides and some important points we should focus on during the research. This advice would surely help us a lot in the future!
After the closing ceremony, we had dinner together at a Chinese restaurant. Students’ seats were decided by the lottery, so they all sat with the students from different schools. At first, everyone looked a little nervous, but by the time the dinner was over, they were already great friends, taking pictures together with a big smile. These amazing future scientists always surprise us adults.
Back at the hotel, we had the last meeting before the departure. We discussed what we could have done and talked about what we should pass on to our juniors. Tomorrow, on the last day of GLS, they will have a chance to have a tour at NTU (Nanyang Technological University) and listen to a lecture on insects. We hope they will enjoy their stay until the last minute before leaving Singapore. Keep learning!
【科学部】GLS 1日目(番外編)/ This is Singapore!
シンガポールに来たからには、ここも一目見ておこう!
シンガポール3回目の校長先生に御案内いただいて、到着の日に遠くから見えたマリーナ・ベイ・サンズとマーライオン像を間近で見ることができました。夜景の美しさや人々のパワーに元気をもらいました。タクシーの運転手さんもとても気さくな方で、車窓から見える建物やシンガポールの交通事情についてなど、色々と教えてもらいました。
地下鉄にも初挑戦しました。切符の買い方や路線図の見方などを英語で尋ね、ドキドキしながら乗りました。シンガポール版Suicaのデビューもしました。(これでいつ来ても大丈夫です!)
限られた時間ではありますが、日本では経験できない、シンガポールの暮らしや文化について学ぶ機会も大事にできたらいいと思っています。
Now that we’re in Singapore, why not go and see these two spots!
The principal took us to the world-famous Merlion and the Marina Bay Sands. The gorgeous night-view and the energetic people there cheered us up. The taxi driver who drove us was so kind, and he explained to us about the buildings we saw from the taxi and told us about the traffic conditions in Singapore.
We took trains too. It took us a while to buy a ticket (it’s a little different from the way we do in Japan) , but it was another good experience. Now we have something like “Singapore Suica” – that means we can come back here and use trains again some day (hopefully in the near future)!
It’s nice if we could make the best use of this opportunity abroad, by not only doing our best at GLS, but also experiencing many things we cannot in Japan.
【科学部】GLS 1日目(その2)Global Link Singapore – 1st day Vol.2
午後からは2回目の発表がありました。午前の発表を経て、どのような工夫をしたらもっと伝わるかを自分たちでしっかりと話し合い、実行することで、今回の発表で手応えを感じることができました。そ後、サマリー・プレゼンテーションがありました。偶数・奇数のグループに分かれて全グループが発表を行い、多くのグループの研究内容について聞くことができました。自分たちの研究を知ってもらうために、積極的にこちらから声をかける必要もありましたが、身振り手振りを交えながら、海外の学生にも一生懸命説明をしていました。
午前中のプレゼンで顔見知りになった学校が聞きに来てくれたり、意気投合した他校の生徒と連絡先を交換したり。また、先生方も熱心に研究内容に耳を傾けてくださいました。スライドを使ったプレゼンテーションとはまた別のやり方で、聞く人の目を見て思いを伝えるという、コミュニケーションの大切さを再確認することができました。
NTUの学生のみなさんが企画してくださったアクティビティで他校と進行を深めた後(何と、代表で天草高校がステージに上がり、GLS参加者みんなで輪になって天草ハイヤを踊りました!)、明日の代表プレゼンに進むチームの発表がありました。結果はあと一歩及ばずで、明日は他校の発表を聞く立場になりました。夜の反省会では、自分たちに何が足りなかったのか、他校の良かったところは何か、今後後輩に伝えられることは何かなど、じっくりと話す機会をもちました。明日、代表に残ったチームの発表を聞くことで、また考えを深めたいと思っています。
精一杯がんばりました!
In the afternoon, the students had “Summary Presentations.” Through this, they had a chance to learn about presentations that they couldn’t listen to in the morning. They also had a chance to tell many people about their research, including students, teachers, or professors. This summary presentation seems to have taught them the importance of face-to-face communication. The students made new friends from in, and outside, Japan!
After that, they enjoyed the supper and the activities that NTU students hosted, (the firefly girls danced "Amakusa Haiya" in front of all, and then everyone danced Haiya in a circle!) and then the GLS staff announced which groups were to be on stage tomorrow. – Well, going straight to the point, the result is not what we had longed for. At night, back at the hotel, we discussed what we did well, and what we couldn’t, and what else should have been done. We know no one cannot change the result – it IS over. Still, we know we could still do something for our future. Tomorrow we’ll listen to other schools on stage and think more about our future opportunities.
【科学部】GLS 1日目(その1)Global Link Singapore – 1st day Vol.1
Global Link Singapore1日目の今朝は、Nanyang Technological Universityへの移動から始まりました。
優れた国立大学として世界でも名を馳せているここNTUには、優秀な教授陣と最新の設備、豊かな緑が共存しています。今回のGLSでは5つの国と地域からの200名弱が参加者し、学内のホールでKeynote Lectureを受けた後、11の会場に分かれ、英語でのプレゼンテーション(8分+質疑応答10分)を行いました。
ホタル班は会場の観衆や審査員の目をしっかり見て発表をやり切り、審査員の先生方からも好感触を得ることができました。さらに、他校のプレゼンテーションを間近で経験し、他校のプレゼン方法やスライドの工夫、英語の表現方法から多くを学ぶことができたようです。
プレゼンテーションの2回目に、天高に縁のある堀江様が応援に来てくださいました。堀江様のお父様が天草高校のOBでシンガポール在住とのこと、あたたかい激励のお言葉をいただきました。ありがとうございました。
In the morning, we went to Nanyang Technological University to have our presentations. NTU is a globally well-known university, which has great professors and advanced facilities.
We listened to Prof. Hong's keynote lecture, and had presentation sessions afterwards. Our students were able to successfully attract the audience's attention, and judges praised them for the clarity of the presentation and the content of their study. Right after they were done, they went to the judges, asking for some advice. They also learned a lot from the presentations of other schools. More in the next post.
【科学部】ついに到着! / Finally arrived!
約6時間半のフライトを経て、ついにシンガポールにやってきました!
出国もそうでしたが、シンガポールの入国手続きもパスポートチェックや顔写真や指紋の撮影に機械がフル稼働しており、近未来な感じです。いつの間にか、パスポートに出国や入国のスタンプも押さない時代になっています。
夜ご飯はホテルの近くのフードコートのようなところで、「チキンライス」「ミートパイ」「海鮮チャーハン」などを地元の人々に交じって食べました。その後、ホテルで最後の練習をみっちり行いました。
泣いても笑っても明日が本番。今までの練習の成果が出せるように、悔いの残らないように、頑張ってくれると思います!
After spending 6.5 hours on the plane, we finally arrived in Singapore!
We were so excited that we got to see the Marina Bay Sands with our own eyes on the way to the hotel!
Tonight we ordered Singapore dishes such as “Chicken rice” or “Meat pies” at a food court near our hotel. Eating surrounded by local people made us feel we are now out of Japan.
Like it or not, tomorrow is a big day for them. We hope they can do their best!
【科学部】テイク・オフ!/ Heading for Singapore
おはようございます。
科学部ホタル班は無事、出国審査も終わり、シンガポール行きの飛行機に乗ろうとしています。
羽田には朝7時過ぎという早い時間に到着したにも関わらず、人・人・人で、何をするにも行列です。様々な言葉が飛び交っており、ざっと見て半分くらい外国の方という感じです。コロナも落ち着いてきたということなのでしょうか。
シンガポールまで7時間あまりのフライト、イメージトレーニングもしながら楽しみたいです。
次の投稿はシンガポールからお届けします!
Good morning!
We are now at Haneda, waiting for our departure.
Although we got here as early as seven in the morning, it was already so crowded, with long queues here and there. We can also hear so many different languages; it looks like almost half of the passengers are non-Japanese! People seem to be enjoying traveling all over the world again.
We'll be on board soon - don't miss our next post from Singapore!
【科学部】とうとう出発の日…! / Departure Day
科学部3名、同窓会の方々や先生方に温かく見送られて天草高校を出発しました。
分かってはいましたが、東京の人の多さに圧倒されています。そして、東京は暑いです!
(ニューヨークのWilliam先生からも励ましのメッセージをいただきました。ありがとうございます!)
夜はみんなで東京名物「もんじゃ」をいただきました。おなかがいっぱいになり、ちょっとほっとしました。
羽田のホテルに無事到着して、プレゼンの練習をしています。まだ英語での質疑応答には苦戦している部分もありますが、3人で協力しながら、自分たちの思いを届けられるよう、本番までの時間を大切に、工夫と練習を重ねていきたいです。
明日はいよいよシンガポールに向かいます。応援よろしくお願いします!
We students of the Science club departed school in the morning. Lots of staff from the graduates’ association, as well as Amataka’s teachers came to cheer us on before departure (we got a message from William in New York too! ) Thank you all for your support!
It’s not that we didn’t know Tokyo is the capital of Japan, but we were overwhelmed to see so many people coming and going on the street. And… it’s soooooo hot here!
We enjoyed “monja,” which is known as one of Tokyo's specialties. The monja restraint was very vibrant and it made us feel full of energy!
Now we are at a hotel in Haneda, practicing our presentation. We are still struggling in answering questions in English, but we want to pull together as a team and try ourt best to deliver our message to people abroad. We’ll never give up!
Tomorrow we’ll be heading for Singapore. We’re so excited!
【科学部】出発前最終練習
科学部ホタル班は明日、GLS参加に向けて天草を出発します。
出発前日となった今日も練習を行っていました。
今日は本番と同じ時間配分で発表と質疑応答を行っていました。
【科学部】サラ先生からの最後の指導
ホタル班の3名が、ALTのサラ先生から御指導をいただきました。
サラ先生は本日をもって本校を去られますが、最後まで熱心に指導されていました。
教えていただいたことを生かして、精一杯発表してきます。
サラ先生、ありがとうございました。
これからもお元気でお過ごしください。ご多幸をお祈りしています。